Власти Львова поместили на стене Львовского драматического театра имени Леси Украинки табличку на английском языке с ошибками.
Соответствующее фото было размещено пользователем Анной Вовченко на странице Facebook.
Из надписи видно, что ее переводили, скорее всего, через электронный переводчик, поскольку название "Львовский драматический театр им. Леси Украинки" было переведено как Lviv Drama Theatre them Ukrainka Lesya.
Таким образом, сокращенное слово "им." (имени) было переведено как местоимение "им" – them.
Напомним, 9 мая на Стене героев в Одессе торжественно открыли новую запись на украинском языке с орфографической ошибкой. На стене написано "Кавалери 4-х медалів "За отвагу".
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.