На 1 сентября 2021 года только два театра из поверенных подводили спектакли полностью на государственном языке, в остальных наблюдались нарушения законодательства. Об этом написал уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь на своей странице в Facebook, передают Українські Новини.
Креминь сообщил, что оставляет желать лучшего ситуация с выполнением театрами закона о госязыке. Омбудсмен напомнил, что с 16 июля 2021 года показ спектаклей на иностранном языке в государственном или коммунальном театре должен сопровождаться переводом на украинский каким-либо способом – субтитрами, звуковым переводом или другим.
"Поэтому по состоянию на 1 сентября 2021 полностью проводились спектакли на государственном языке только в 2 театрах: Национальном академическом драматическом театре имени Ивана Франко (Киев), в котором все 309 спектаклей были исполнены на государственном языке, и Национальным академическим украинским драматическим театром имени Марии Заньковецкой (Львов), где все 306 спектаклей были также исполнены на украинском", — написал Креминь.
Также три национальных театры соблюдаются нормы закона и показывают спектакли с переводом на украинский язык.
- В Национальном академическом театре оперы и балета Украины имени Т.Г.Шевченко (Киев) из 132 спектаклей, проведенных за 8 месяцев 2021, 89 выполнялись на государственном языке, 43 - на другом языке и были переведены на государственный.
- Во Львовском национальном академическом театре оперы и балета имени Соломии Крушельницкой из 107 спектаклей 19 выполнен на государственном языке, другие 88 были переведены.
- В Национальном академическом театре русской драмы имени Леси Украинский (Киев) 16 спектаклей были выполнены на государственном языке, на другом языке с переводом на государственный - 318.
- В Одесском национальном академическом театре оперы и балета 3 представления выполнялись на государственном языке, 102 - на другом, из них 45 были переведены на государственный язык.
- В Харьковском национальном академическом театре оперы и балета имени Лысенко из 49 спектаклей, выполненных на негосударственном языке, 19 были переведены на госязык. Всего в Харьковском национальном академическом театре состоялся показ 132 спектаклей, из которых на государственном языке были выполнены 4 оперы, 32 больших и камерных концертов на сугубо украинском, и 47 концертов, где украинские произведения исполнялись рядом с иноязычными.
Креминь пообещал, что в отношении театров-нарушителей языкового закона будут приняты меры.
Как сообщали Українські Новини, 6 августа уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь предложил уезжать из страны тем, кому не нравится украинский язык и языковой омбудсмен.
Уже 13 августа Тарас Креминь заявил, что в каждом регионе Украины должны быть наблюдатели за выполнением закона о госязыке.
В сентябре языковой омбудсмен предложил ввести санкции СНБО против крупнейших украинских телеканалов, потому что они, по его словам, нарушают языковой закон.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.