1469

Два международных аэропорта Грузии изменили написание украинских городов латиницей

Международный аэропорт Батуми имени Александра Картвели. Фото: georgiabest
Международный аэропорт Батуми имени Александра Картвели. Фото: georgiabest

Вслед за Бухарестом в Румынии изменили написание названий украинских городов на английском языке международные аэропорты Батуми и Тбилиси Об этом сообщает Грузия Online.

"В международных аэропортах Тбилиси и Батуми изменили правописание украинских городов. Речь идет о транскрипции названий городов латинскими буквами. По пояснению украинской стороны, до сих пор во время написания названий городов латинскими буквами названия некоторых городов писали по русской транскрипции, что уже исправили по всем официальным каналам", - сообщает издание.

Так, теперь в грузинских аэропортах используется написание Kyiv вместо Kiev, Lviv вместо Lvov и Odesa вместо Odessa.

Как сообщали Українські Новини, международный аэропорт Ливана изменил написание Kiev на Kyiv.

РЕКЛАМА

6 марта аэропорт Вильнюса начал использовать правильное написание украинских городов Kyiv и Lviv.

Ранее МИД начал бороться с неправильным написанием слова Киев на английском.

Тем временем в авиакомпании МАУ отказались менять название столицы с "Kiev" на украинское "Kyiv".

В феврале Kyiv вместо Kiev писали уже 7 аэропортов мира.

РЕКЛАМА

Также украинцы объяснили Маску, как правильно на английском пишется "Киев".

Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.

Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.