Сайт uefaeuro2012.donetsk.ua , который является официальным ресурсом по освещению подготовки к Евро-2012 в Донецке, разместил в своей англоязычной версии заметку с ошибками.
Она опубликована в рубрике "Транспорт" под названием Shuttle Bass. Переводчики, вероятно, имели в виду Shuttle Bus, что в переводе означает "челночный автобус" – тот, который курсирует по одному и тому же маршруту.
Сам текст тоже переполнен ошибками. Не обязательно владеть английским языком, чтобы увидеть безграмотность заметки: слова повторяются, одни и те же слова пишутся по-разному.
Примечательно, что новость о безграмотной заметке сайта быстро распространилась в СМИ, однако ошибки до сих пор не исправлены.
Ранее сайт ukraine2012.gov.ua также отличился подобной выходкой. Текст заметки был изначально набран на русском языке, после чего переведен автоматическим переводчиком типа Google Translate на английский язык и без малейшей вычитки вывешен на сайт.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.