Сайт ukraine2012.gov.ua , который является официальным государственным ресурсом по освещению подготовки к чемпионату Европы по футболу в 2012 году, разместил в своей англоязычной версии крайне безграмотную заметку об украинской сборной.
Sbornaya Ukraine on football (Ukr Ukraine national football team) represents Ukraine at mezhdunarodnыh of Football tournament and tovaryscheskyh meetings. The control and organization osuschestvlyaet football Federation of Ukraine.
Текст был изначально набран на русском языке, после чего переведен автоматическим переводчиком типа Google Translate на английский язык и без малейшей вычитки вывешен на сайт.
Очевидно, что сделавший это сотрудник ни разу не взглянул на текст, поскольку даже совершенно не знающий английский язык человек заметил бы сбой в переводе – множество слов просто транслитерировались на латиницу, а некоторые русские буквы (например, "ы") так и остались в первозданном виде.
По словам некоторых пользователей Интернета, текст провисел на сайте около двух недель. Он был снят с него после того, как его заметили и начали бурно обсуждать пользователи Facebook, однако увидеть эту заметку все еще можно через кэш .
Кроме указанной оплошности на сайте ukraine2012.gov.ua имеется еще множество мелких опечаток, грамматических и стилистических ошибок, в том числе и на украинском языке.
Как сообщали Ukranews, в начале декабря Президент Виктор Янукович зачитал на английском языке приглашение на Евро-2012, допустив при этом грамматическую ошибку.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.