Дві книжки лауреата Нобелівської премії з літератури Боба Дилана "Назавжди будь молодим" та "Якби не ти" вийшли в українському перекладі завдяки культовому українському перекладачеві та музикантові Віктору Морозову.
Музична презентація відбулася сьогодні, 1 червня, у рамках VIII міжнародного фестивалю "Книжковий Арсенал", повідомляють Українські Новини.
І хоч в кожній книжці всього по одній пісні Боба Дилана, відомий ілюстратор Пол Роджерс зумів передати цілу життєву історію, що виросла на всесвітньо відомій ліриці.
У свою чергу Віктор Морозов, зберігши специфічні ритмічні та мовні особливості оригінального тексту, не лише прочитав, але й заспівав українською та англійською мовами.



Нагадаємо, Бобу Дилану присудили премію за "створення нових поетичних виразів видатної "американської пісенної традиції". Авторитетне видання The Rolling Stone називає його другим найбільш важливим виконавцем в історії після британців The Beatles.
Боб Дилан став першим рок-музикантом, удостоєним Нобелівської премії з літератури.
Він передав рукопис своєї промови, яку зачитав член Шведської академії Хорас Енгдаль на церемонії нагородження премії.
Пізніше поет-пісняр все ж погодився особисто отримати нагороду в Стокгольмі.
Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.
Якщо Ви помітили орфографічну помилку, напишіть нам.