Міністр спорту Росії Віталій Мутко, перебуваючи у Швейцарії, відповів на запитання західних журналістів англійською мовою. Туди Мутко прибув для допиту за викликом швейцарської прокуратури у справі про корупцію у ФІФА.
Відповіді Мутка були набором слів, сенс у яких схоплювався, а ось елементарна граматика - ні.
"World cup is russian, is no problem. It's a very good temp, open new stadium, no problem. Criminality? No criminality. Russian bidding is open and no problem" (Світовий кубок є російський, ні проблема. Дуже хороший темп робіт, відкриваємо нові стадіони, жодних проблем. Злочинність? Жодної злочинності. Заявка Росії відкрита, і немає проблема)", - повідомив Мутко.
Коли репортери почали активно запитувати про недавні арешти серед співробітників ФІФА, Мутко не витримав і відповів: "Please question to me is Russian" (будь ласка, запитуйте до мене є російська). Після цього міністр спорту Росії перейшов на суміш російської та англійської мов.
"Tomorrow this meeting буде euro association, може, буде nationalisation, recommentation, euro. (Завтра ця зустріч буде євро асоціація, може, буде націоналізація, рекомендація, євро)", - розповів міністр.
Нагадаємо, в 2010 році Мутко став інтернет-мемом завдяки виголошеній на засіданні Виконкому ФІФА промові "Лет ми спик фром май харт".
Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.
Якщо Ви помітили орфографічну помилку, напишіть нам.