Президент України Віктор Янукович не поступається в мовному нігілізмі екс-президенту США Джорджу Бушу-молодшому.
Таку думку висловлює британська газета The Gardian порівнюючи "мовний авангардизм" Януковича з мовними "перлами" Буша.
При цьому видання згадує старі мовні конфузи Януковича за типом поетеси Анни "Ахметової" та нову словесно-політичну "балаканину" Президента України в Брюсселі.
The Gardian сумнівається в мовній революційності Януковича, "який ледве досяг слабенької систематичної освіти, хоча і, на диво, подбав про вивчення української мови".
У свою чергу, чеська газета "Лидове новины" звертає увагу на те, що з "25 лютого російська мова стала робочою в Адміністрації Президента Януковича.
Нагадаємо, що раніше Янукович назвав Антона Чехова, якого прийнято вважати російським письменником і драматургом, українським письменником і "великим поетом".
Крім того, під час візиту Януковича до Брюсселя Президент в черговий раз допустив географічний конфуз - переплутав Косово з Сербією і Чорногорією.
Нагадаємо, колишній Президент США часто допускав стилістичні та граматичні неточності у своїх висловлюваннях.
Як зазначають ЗМІ, колекціонери зібрали близько 1,2 тисяч фраз Буша:
"Ми не можемо дозволити тер'єрам захопити нашу країну";
"Ви вільні. Свобода прекрасна! Але Ви повинні знати, що для того щоб відновити хаос потрібен час";
"Я думаю, ми всі можемо погодитися - минуле вже пройшло";
"Я рідко читаю газетні статті, але люди, які, ймовірно, іноді читають газети, часто готують для мене доповіді".
Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.