Технологія розпізнавання голосу, що перетворює живу мову в друкований текст, успішно використовується в службі Google Voice. На момент запуску підтримується лише англійська, у майбутньому YouTube навчиться додавати субтитри 50 мовами.
Вигоди від автоматичних субтитрів очевидні. Так, текстовий супровід згодиться користувачам, що мають проблеми зі слухом. Субтитри допоможуть розібратися із змістом відеороликів у шумних місцях (на вокзалах або в аеропортах). Крім того, субтитри - непогана допомога для тих, хто вивчає іноземні мови, оскільки вони полегшують розуміння нерідної мови.
Отримані результати досить непогані, особливо якщо у відео немає сторонніх або фонових шумів. Автоматичні субтитри добре передають промови із презентацій або офіційних заходів. А от з відтінками значень і змістів традиційно впоратися важко. Як би там не було, власник відеоролика завжди може завантажити генерований роботом текстовий супровід, відредагувати його й забезпечити відеокліп ідеально правильними словами.
Бета-тестування новинки було запущено в листопаді минулого року серед обмеженого кола випробувачів.
Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.
Якщо Ви помітили орфографічну помилку, напишіть нам.