Міністерство закордонних справ Росії вважає прийнятий Верховною Радою "Меморандум миру і злагоди" запізнілим кроком української влади з виконання домовленостей, досягнутих в ході переговорів між Україною, США, Європейським Союзом і Росією щодо врегулювання ситуації в східних областях в Женеві (Швейцарія) 17 квітня. Про це йдеться в повідомленні прес-служби МЗС Росії.
"Ми ознайомилися із прийнятим Верховною Радою України "Меморандумом взаєморозуміння та світу дорожньої карти", розробленої ОБСЄ. Звичайно, цей документ став першим гласним і зрозумілим, хоча і запізнілим кроком у напрямі реалізації женевської заяви від 17 квітня 2014 року", - сказано в повідомленні.
Також Росія в цілому позитивно оцінила засудження українською владою застосування зброї і насильства, що призвело до масової загибелі людей, і намір забезпечити невідкладне проведення конституційної реформи, що передбачає децентралізацію влади.
"Вважаємо, що заслуговують підтримки намір забезпечити повноваження регіонів фінансовими ресурсами за рахунок встановлення справедливого розподілу доходів бюджетів, прагнення боротися з корупцією на всіх рівнях державної влади, заклик до недопущення міжконфесійних і міжнаціональних конфліктів у країні", - йдеться в повідомленні.
При цьому Росія висловила невдоволення тим, що в тексті меморандуму відсутнє положення про позаблоковий статус держави і невиразно сформульовано тезу про якесь гарантування Радою статусу російської мови.
Зазначається, що і в Раді меморандум не отримав консенсусної підтримки депутатів.
"Мабуть, єдине, на чому зосереджені зараз зусилля Києва, - це проведення президентських виборів 25 травня. Безумовно, вибори глави держави як такі - крок у правильному напрямі", - йдеться в повідомленні.
У цьому зв'язку стверджується, що важливо забезпечити справді всенародний і вільний характер виборів, і шлях до цього лежить через широкий компроміс всередині українського суспільства щодо конституційних засад держави.
Нагадаємо, 20 травня Рада прийняла "Меморандум миру і злагоди", в якому гарантувала конституційне закріплення статусу російської мови та мови національних меншин в місцях їх компактного проживання.
Повні версії новин Українських Новин ви зможете прочитати, передплативши сервіс агентства.
Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.
Якщо Ви помітили орфографічну помилку, напишіть нам.