Національна спілка кінематографістів України відреагувала на скандал навколо народної артистки України Лариси Кадочникової, яка під час вручення премії імені Сергія Параджанова виступила перед публікою російською мовою, відмовившись перейти на українську. НСКУ виступила на захист акторки. Офіційний коментар спілки опубліковано на сторінці у Facebook.
Так, у спілці зазначили, що "хотілося б, аби легендарна виконавиця ролі Марічки у "Тінях забутих предків" говорила українською не тільки у просторі фільму, а й часопросторі сучасної України, яка протистоїть навалі рашистської орди". Водночас там закликали не засуджувати кінематографістів, які продовжують говорити російською мовою публічно, і "не зараховувати їх до ворогів".
"Хоча б тому, що незрідка їх внесок у нашу культуру є непроминущим і справді фундаментальним. Ролі, зіграні Ларисою Кадочниковою у "Тінях забутих предків" Сергія Параджанова, "Криниці для спраглих", "Вечорі на Івана Купала", "Білому птасі з чорною ознакою" Юрія Іллєнка, "Комісари" Миколи Мащенка назавжди лишаться в історії українського кіно. Її виступи російською ажніяк не є викликом, чи зумисною провокацією, як видається декому. Мисткиня, яка стільки зробила для нашого кіно, має право на повагу і прощення за певні атавізми, мовну архаїку. На терезах історії переважає зроблене для культури, давайте виходити саме з цього простого засновку", - йдеться в коментарі спілки.
Як повідомляли Українські Новини, народна артистка України Лариса Кадочникова викликала суспільний резонанс, відмовившись перейти на українську мову під час вручення премії імені Сергія Параджанова.
"Будь ласка, поважайте мене. Я багато зробила для України, я нікуди не виїжджала, я тут. І я граю в театрі спектаклі українською мовою", - заявила тоді Кадочникова.
Її слова викликали оплески присутніх та викрики "браво!".
Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.
Якщо Ви помітили орфографічну помилку, напишіть нам.