Политолог и журналист Денис Гороховский прокомментировал сообщение Государственной миграционной службы Украины о признании недействительными документов в случае различной транслитерации в паспорте для выезда за границу и ID-карте.
Свое мнение политолог высказал в социальной сети Facebook.
Новый нежданчик от миграционки. Владельцы ID-паспортов могут неожиданно оказаться с не действующими загранпаспортами или же самими ID-картами из-за разницы в написании имени/фамилии.
В первую очередь, это касается людей, в чьих именах и фамилиях присутствуют буквы Г, Ш, Щ, Ч, Х, Ю, Я, Є. Причина в том, что в феврале было принято решение привести транслитерацию имен к единому стандарту во всех документах. То есть в вашей ID-карте и заграннике имя фамилия должны быть написаны идентично.
В случае, если есть хотя бы одно различие (например, в одном документе имя Oleg, а в другом Oleh), документ, который был выдан первым, автоматически будет считаться аннулированным.
Проверить свои данные можно на сайте Миграционной службы Украины. Если вы обнаружили расхождения в данных, вам нужно обратиться в ЦНАП или Миграционную службу для замены документа.
Update: учитывая, что пост разлетелся и много вопросов о источнике, вот он - https://dmsu.gov.ua/news/region/13764.html.

Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.