Национальная академия наук (НАН) Украины сообщила, что Институт истории Украины НАН Украины за подписью заместителя директора Геннадия Боряка на обращение секретаря СНБО Украины Данилова подготовил рекомендации по терминологии, которые стали основой "Глоссария названий, терминов и словосочетаний, которые рекомендовано использовать в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, г. Севастополь и отдельных районов Донецкой и Луганской областей".
Об этом говорится в ответе НАН Украины на информационный запрос Українських Новин.
"В соответствии с письмом Совета национальной безопасности и обороны Украины от 21.04.2021 №1620/25-03/2-21 Национальная академия наук Украины направляет рекомендации по терминологии для использования в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, г. Севастополь и отдельных районов Донецкой и Луганской областей, подготовленные в Институте истории Украины НАН Украины. Приложение: на 14 страницах", - сказано в письме НАН Украины в СНБО.

"Институт истории Украины НАН Украины рассмотрел обращение секретаря СНБО Украины о разработке единого подхода к терминологии, используемой в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, г. Севастополь и отдельных районов Донецкой и Луганской областей, и предлагает для использования в работе государственных органов и учреждений соответствующие Рекомендации. Приложение: Рекомендации на 14 листах", - указано в письме Института истории Украины.

В разделе "Общие замечания" упомянутых рекомендаций сотрудники Института истории Украины НАН Украины подчеркнули: "...использование языка вражды (hate speech) должно быть урегулировано на законодательном уровне. Важно постоянно подчеркивать, что терминология, целенаправленно применяемая спецслужбами РФ - это инструмент информационной войны, а употребление подобной риторики способствует подпитке российского антиукраинского нарратива и усилению российской пропаганды.
Распространение аналогичных высказываний в украинском информационном пространстве работает на формирование соответствующих смысловых конструкций, а сознательное использование языка вражды провоцирует конфликтные ситуации и продуцирует соответствующий нарративный образ, который выполняет определенную символическую функцию и действует на коллективное подсознание, то есть оказывает непосредственное влияние на поступки людей".






07_1200x670.jpg.webp)
08_1200x670.jpg.webp)
09_1200x670.jpg.webp)
10_1200x670.jpg.webp)
11_1200x670.jpg.webp)
12_1200x670.jpg.webp)
13_1200x670.jpg.webp)
14_1200x670.jpg.webp)
01_260x160.jpg.webp)
02_260x160.jpg.webp)
03_260x160.jpg.webp)
04_260x160.jpg.webp)
05_260x160.jpg.webp)
06_260x160.jpg.webp)
07_260x160.jpg.webp)
08_260x160.jpg.webp)
09_260x160.jpg.webp)
10_260x160.jpg.webp)
11_260x160.jpg.webp)
12_260x160.jpg.webp)
13_260x160.jpg.webp)
14_260x160.jpg.webp)
Институт истории Украины предоставил СНБО, по сути, проект "Глоссария названий, терминов и словосочетаний", в который были внесены лишь незначительные правки. Основой Глоссария стали рекомендации института. Именно историки НАН Украины придумали называть крымский мост "так называемым", а Великую Отечественную войну - "фейком". В Институте истории Украины убеждены, что искажение исторических фактов и трактовка понятий на свой лад поможет противостоять агрессии Российской Федерации. В этот же тезис поверил и СНБО, и Центр противодействия дезинформации, когда утвердил "словарь российской пропаганды".
В декабре 2019 года член-корреспондент НАНУ, заместитель директора Института истории НАНУ Геннадий Боряк в ходе обсуждения концепции комплексной мемориализации Бабьего Яра, отвечая на вопрос журналиста, заявил: "Я ненавижу тоталитарный режим любой. Для меня нацистский режим такой же, как советский. Последний имеет больше грехов".
Ранее Офис Президента Украины (ОПУ) сообщил, что в разработке "Глоссария названий, терминов и словосочетаний..." участвовали руководитель ОПУ Андрей Ермак, его заместители Кирилл Тимошенко, Андрей Сибига, Игорь Жовква, Алексей Днипров и 4 руководителя директоратов ОПУ (Победоносцева И.Е., Билаш П.М., Скляр А.В., Буквич А.В.).
Также СНБО Украины заявил, что "словарь российской пропаганды" составили авторы из 15 министерств и госучреждений, одновременно сообщив об отсутствии информация о фамилиях и должностях авторов.
Уточним, в упомянутом глоссарии 5 разделов, они разделены тематически: "Общая терминология", "Временно оккупированные АР Крым и г. Севастополь", "АТО/ ООС в ОРДЛО", "Терминология, связанная с пропагандой и политикой исторической памяти", "Терминология по поводу иностранных стран".
В СНБО пояснили, что глоссарий рекомендован для использования органами государственной власти и местного самоуправления, дипломатическими представительствами Украины, средствами массовой информации и организациями общественного сектора.
Как сообщали Українські Новини, 20 октября Центр противодействия дезинформации, не так давно созданный при СНБО, презентовал "словарь российской пропаганды" для СМИ.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.