Общество немецкого языка определило главное слово 2016 года. Им стало прилагательное "postfaktisch", которое можно перевести как "постправдивый". Об этом сообщает DW.
Десять выбранных немецкими филологами слов отразили ключевые события Германии и мира в 2016 году.
"Postfaktisch" является калькой с английского выражения "post-truth", которое в ноябре было названо словом 2016 по версии Oxford Dictionaries.
"Это явление, когда в политических и общественных дискуссиях эмоции весят больше, чем факты, - отмечают в Обществе немецкого языка. - Все больше слоев населения готовы игнорировать реальность и воспринимать очевидную ложь", - объясняют филологи.
То, что эмоциональная ложь воспринимается как правда, открывает путь к "постправдивости" эпохи, указывают в Обществе.
Второе место заняло слово для обозначения выхода Великобритании из ЕС, так называемый Brexit. "Бронзу" получил слово Silvesternacht, "новогодняя ночь", которая в 2016-м сопровождалась насилием против женщин в Кельне. В пятерке также слово Scmähkritik - "оскорбительная критика", примером которой стал ролик немецкого сатирика Яна Бемерманна по турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана. Топ-5 завершает Trump-Effekt, "эффект Трампа" - неожиданный результат выборов в США, несмотря на все прогнозы.
Как сообщали Українські Новини, Германия выделит 150 млн евро на возвращение беженцев домой.
Напомним, больше всего украинцев просят о международной защите в Германии и Италии.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.