Депутат Верховной Рады Елена Бондаренко (фракция Партии регионов) заявляет о недопонимании журналистом германского издания Der Spiegel ее слов о действиях правоохранителей в отношении протестующих против власти в Киеве 20 февраля. Об этом она сообщила Українським Новинам.
"Было явное недопонимание между мной и журналистом, потому что он сам немец, говорит по-русски, конечно же, не так хорошо и тем более не так хорошо понимает, переводчика у нас не было и, более того, на удивление, журналист никакого текста на согласование не присылал", - сообщила депутат.
Она также отметила, что в материале Der Spiegel отсутствуют значительные части из их разговора и издание хотело повысить уровень сенсационности материала. "Сразу подчеркиваю, я никого не виню, тут однозначно есть ошибки с моей стороны, то есть я не проконтролировала до конца материал, не потребовала вычитки, полагаясь на респектабельность издания и на профессиональные качества журналиста... Я больше отношу это к трудностям перевода", - отметила Бондаренко.
Она не уверена велась ли аудиозапись интервью и подчеркивает, что ее главный посыл в беседе был в необходимости переговоров и прекращении насилия обеими сторонами.
Депутат добавила, что в данный момент находится в Раде.
Ранее Der Spiegel опубликовал взятое 20 февраля интервью Бондаренко, в котором проводились слова депутата о недостаточно жестких действиях силовых структур в отношении протестующих, а сами протестующие назывались вандалами, поджигателями и вооруженными экстремистами.
Напомним, 82 человека погибли с 18 февраля в ходе столкновений протестующих и правоохранителей в Киеве по данным Министерства здравоохранения.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.