• Новини
  • Бондаренко: журналіст Der Spiegel не так зрозумів мої слова про дії правоохоронців
1093

Бондаренко: журналіст Der Spiegel не так зрозумів мої слова про дії правоохоронців

Депутат Верховної Ради Олена Бондаренко (фракція Партії регіонів) заявляє про нерозуміння журналістом німецького видання Der Spiegel її слів про дії правоохоронців стосовно протестувальників проти влади в Києві 20 лютого. Про це вона повідомила Українським Новинам.


"Було явне нерозуміння між мною і журналістом, тому що він сам німець, говорить російською, звичайно ж, не так добре і тим більше не так добре розуміє, перекладача у нас не було і, більше того, на подив, журналіст жодного тексту на узгодження не надсилав", - повідомила депутат.


Вона також зазначила, що в матеріалі Der Spiegel відсутні значні частини з їхньої розмови і видання хотіло підвищити рівень сенсаційності матеріалу. "Відразу наголошую, я нікого не звинувачую, тут однозначно є помилки з мого боку, тобто я не проконтролювала до кінця матеріал, не вимагала вичитки, покладаючись на респектабельність видання та на професійні якості журналіста... Я більше відношу це до труднощів перекладу", - зазначила Бондаренко.


Вона не впевнена чи вівся аудіозапис інтерв'ю і підкреслює, що її головний посил у бесіді був у необхідності переговорів і припинення насильства обома сторонами.

РЕКЛАМА


Депутат додала, що зараз перебуває в Раді.


Раніше Der Spiegel опублікував узяте 20 лютого інтерв'ю Бондаренко, в якому наводилися слова депутата про недостатньо жорсткі дії силових структур стосовно протестувальників, а самі протестувальники називалися вандалами, паліями і озброєними екстремістами.


Нагадаємо, 82 людини загинули з 18 лютого під час сутичок протестувальників і правоохоронців у Києві за даними Міністерства охорони здоров'я.

Хто ми такі: Про нас та Контакти. Як ми пишемо новини та наші принципи: Редакційний кодекс. Ми старались, якщо вам сподобалось – задонатьте.

Якщо Ви помітили орфографічну помилку, напишіть нам.