В Одессе на Трассе здоровья появились информационные таблички с призывами не разводить костры, не заходить в зеленую зону, написанные с грамматическими ошибками.
Как сообщается, двуязычные (на русском и английском - ред.) таблички разместило КП "Побережье".
При этом авторы обращений к гражданам допустили ряд грамматических ошибок. В частности, на одной из табличек появилась надпись "По жалобам и предложениям обращаться....", а не "С жалобами и предложениями обращаться…".
Предполагается, что КП "Побережье" переводило тексты на английский через онлайн-переводчик. В результате, название организации на английский перевели как KP Coast.
Обращение "Стоп! Зеленая зона" на английском написано как Stop the Green Zone. Кроме того, указан штраф в 500 гривен без объяснений за что именно. Кроме того, фразу "Костры жечь запрещено" перевели как Fires burning is prohibited, а не No open fires.
Напомним, президенту Чехии Милошу Земану пришлось повторно подписать текст президентской присяги из-за того, что в печатном тексте присяги была грамматическая ошибка.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.