Украинский певец Иво Бобул заявил, что в условиях полномасштабной войны исполнение российских песен неуместно. В то же время он сделал исключение для Андрея Данилко, который выступает в образе Верки Сердючки. Об этом он заявил в интервью программе "Зі своїми по суті".
Бобул отметил, что сценический образ Сердючки формировался в 1990-х и в начале 2000-х годов, когда большинство репертуара создавалось именно на русском языке. По его словам, искусственно перевести эти песни без потери колорита невозможно.
"Меня смущает один человек. Я люблю этого человека за его творческий путь... Это Верка Сердючка. Я понимаю, что у нее есть много репертуара, который будет звучать только на русском. Переделать это невозможно. Может попробовать, но не будет такого колорита", — пояснил певец.
Бобул добавил, что Данилко сейчас сложно найти баланс между ожиданиями слушателей и требованиями времени, ведь его шоу всегда имело характер спектакля, где речь была лишь частью образа.
"Ему тяжело сейчас... Но он мудрый парень, думаю, что найдет, и у него все получится", — подытожил он.
Ранее сам Андрей Данилко рассказал, почему не выпускает песни на украинском.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.