Национальный банк разослал украинским банкам письмо, призванное поддержать украинскую гривну. К письму также прилагался компакт-диск с песней, прославляющей валюту, а также благодарящей президента за стабильность.
"С целью популяризации национальной валюты Украины присылаем вам CD–диск с медиа–файлом (песня) "Наша гривня" и журнал "Вестник Национального банка Украины" (№5 за 2012 год)", – говорится в послании.
Отсканированная копия письма, а также сама песня, появились в интернете вчера, 20 июня.
Согласно тексту песни, украинские банки являются мужественными сыновьями Украины, а гривна – ее доченькой. Также обещается, что указанные дети обязательно прославят страну, но нужно подождать.
Приводим текст песни на языке оригинала:
Наша гривня
Полюбив я тебе, ти моя Україно,
ще з дитинства свого і назавжди.
Банки – мужні сини, твоя донечка гривня
Ще прославлять тебе, тільки трохи зажди.
Вони разом працюють старанно й сумлінно,
Служать вірно країні моїй кожен день,
В ці буремні роки повернувши надію
на стабільність життя
і заможність людей.
Ти даруєш добробут, надію,
Ти – подяка старим і турбота малим.
Українська натруджена гривня
хай проллється на Вкраїну
життєдайним цілющим дощем золотим.
У великих містах і містечках маленьких
Гривня стрімко як кров по судинах тече.
Нашу гривню, немов корабель серед течій,
Капітан поміж інших валют проведе.
Корабель той надійний, мілини не знає.
Капітан проведе поміж рифів і хвиль.
Міцно прапор в руці український тримає,
Гривні курс визначає на тисячі миль.
Україна моя хай завжди процвітає,
Знаю: гривня ніколи не підведе.
Президентові щиру подяку складаю
За стабільність в державі, а це – головне.
Послушать аудиотрек вы можете в прикрепленном ниже файле.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.