• Новости
  • Политика
  • Вице-премьер Семиноженко приходит в ужас, смотря фильмы с украинским дубляжом
2641

Вице-премьер Семиноженко приходит в ужас, смотря фильмы с украинским дубляжом

Владимир Семиноженко недоволен украинским дубляжом фильмов.
Владимир Семиноженко недоволен украинским дубляжом фильмов.

Вице-премьер-министр по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко считает низким качество украинского дубляжа фильмов.

Об этом он сказал в ходе прямой телефонной линии в издательстве газеты "Комсомольская правда в Украине".

"Я когда слушаю очередной фильм в украинском дублировании, я вообще в ужас прихожу от качества этого дублирования, качества украинского языка", - сказал вице-премьер.

Семиноженко подчеркнул, что необходимо ставить вопрос не о дублировании всей кинопродукции на украинский язык, а о повышении качества такого дубляжа.

Напомним, в конце 2007 года Конституционный Суд признал незаконным распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных (не озвученных или не субтитрированных) на украинский язык.

В конце февраля 2010 года предыдущий министр культуры и туризма Василий Вовкун заявил, что увеличение валового сбора от кинопоказов в 2009 году на 37% по сравнению с 2008 годом с 284 млн. гривен до 389 млн. гривен свидетельствует, что дублирование фильмов на украинский язык не вызывает каких-либо проблем.

Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.

Источник: Українські новини

Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.