Российский блогер Лев Бабенко рассказал о масштабных вырезах в версии сериала "Игра престолов", доступной на российском стриминговом сервисе "Амедиатека" в составе "Кинопоиска". Анализ изменений в сериале блогер опубликовал в своём Telegram-канале.
Что в России вырезали из "Игры престолов"?
По словам блогера, уже в первой серии было удалено от 10 до 15% хронометража. Под цензуру попали не второстепенные сцены, а ключевые для понимания сюжета эпизоды.
В частности, полностью удалены сцены между Серсеей и Джейме Ланнистерами, включая ключевую сцену первого сезона. Из-за этого зрителю непонятно, почему Бран Старк упал с башни и почему кто-то пытался его убить.
"У нас Бран Старк карабкается по башне. Затем внезапно идет кривой монтаж, и мальчик падает с башни. Вот так в 2026 году выглядит ключевая завязка сериала", — иронизирует блогер.
Кадр из сериала «Игра престолов». Фото: HBO
Каковы последствия цензуры для сюжета?
Из-за удаленных сцен линия персонажей теряет логику: действия Воробья выглядят необоснованными, а мотивация ряда героев остается непонятной.
Также полностью вырезаны сцены с участием рыцаря Лораса Тирелла и значительная часть эпизодов с Обейном Мартеллом. При этом Бабенко обратил внимание на непоследовательность цензуры – в пятом сезоне аналогичные сцены между Ланнистерами внезапно появляются без каких-либо купюр.
Кадр из сериала "Игра престолов". Фото: HBO
«В пятом сезоне цензура куда-то внезапно исчезает. И Серсея, расправившись с Песчаными змейками (Эллерией Сенд и ее дочерьми), внезапно хватает Джейме за джагон [половой орган – ред.] и начинает с ним страстно целоваться! С родным братом! Напоминаю, до этого весь сериал нам не показал ни одной постельной сцены между Ланнистерами. А тут такое! К чему такая расстановка акцентов?» – удивляется он.
Бабенко подверг резкой ироничной критике подход российских монтажеров и платформы к адаптации сериала.
"Я полностью согласен с политикой наших властей: взрослые жители России нуждаются в моральной защите. Важно, чтобы нам объясняли, что такое хорошо, а что – плохо. Ведь сами мы не поймем", – иронизирует блогер.
По его словам, результат цензуры искажает жанр, тон и характеры персонажей оригинального произведения.
Ранее сообщалось, что российские пропагандисты активно пытаются переписать Википедию, опуская или редактируя наиболее чувствительные моменты истории страны-агрессора.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.