На одной из остановок Южной железной дороги появилась табличка с названием станции на украинском языке и транслитерацией ее латинскими буквами Lypovyi Gay, пишет "Сегодня ".
После перевода украинское название "Липовий гай" превратилось в Lypovyi Gay.
В переводе с английского языка "gay" означает "гомосексуалист", что может неоднозначно восприниматься иностранцами.
Ранее власти Львова поместили на стене Львовского драматического театра имени Леси Украинки табличку на английском языке с ошибками. Ее переводили, скорее всего, через электронный переводчик, поскольку название было переведено как Lviv Drama Theatre them Ukrainka Lesya. Сокращенное слово "им." (имени) было переведено как местоимение "им" – them.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.