24 марта 2010, среда, 13:50
Семиноженко: украинский дубляж фильмов отменен не будет
Семиноженко подтвердил, что украинский дубляж фильмов останется.
Фильмы будут по-прежнему дублироваться и субтитрироваться на украинский язык, несмотря на ужас Семиноженко.
Вице-премьер-министр Украины по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко заявил, что украинский дубляж фильмов отменяться не будет.
Об этом он заявил сегодня, 24 марта, на брифинге в Кабмине.
Как сообщали Ukranews, вчера Семиноженко резко раскритиковал качество дубляжа фильмов на украинский язык. Он также заявил, что "приходит в ужас", смотря такие фильмы.
Семиноженко заявил, что необходимо ставить вопрос не о дублировании всей кинопродукции на украинский язык, а о повышении качества такого дубляжа.
Напомним, в конце 2007 года Конституционный Суд признал незаконным распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных на украинский язык.
Подпишитесь на Telegram-канал "Українські Новини"
Максимально коротко и понятно объясняем события в Украине