Паспорти для виїзду за кордон з різною транслітерацією більше недійсні через оновлення ПЗ, - Міграційна служба
Державна міграційна служба оновила програмне забезпечення в системі оформлення біометричних документів, через що у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці, дійсним визнається останній оформлений документ.
Про це повідомили у Державній міграційній службі, передають Українськi Новини.
"В лютому 2023 року в системі оформлення біометричних паспортних документів відбулося оновлення програмного забезпечення. Відповідно у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ", - зазначили у Міграційній службі.
Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-картку з іншим написанням прізвища чи імені латинськими літерами, то закордонний паспорт автоматично вважається недійсним.
Міграційна служба просить громадян перевірити паспортні документи та у разі встановлення розбіжностей звернутися до підрозділів міграційної служби, ЦНАПу, "Паспортного сервісу".
Як повідомляли Українськi Новини, Кабінет Міністрів дозволив пересилати паспорти в міжнародних поштових відправленнях.
Кабмін дозволив видавати паспорт громадянина України та закордонний паспорт за кордоном.