У Києві презентували документальну повість "Любов і муки Магди Хоманн", видану німецькою та українською мовами

У ній розповідається історія німкені, яка закохалася під час Першої світової війни у військовополоненого українця Олексія Кучинського і без будь-якого документа потрапила на українське Поділля. В листопаді 1944 року Магду Хоманн забрали гебісти.

Презентація книги, яку українською та німецькою мовами написали нащадки Магди Хоманн - українець Сергій Сай-Боднар і німець Петер Хоманн, відбулася сьогодні в Києві.

Як було зазначено під час презентації книги, в ній розповідається історія німкені, яка закохалася під час Першої світової війни у військовополоненого українця Олексія Кучинського і без будь-якого документа потрапила на українське Поділля. Вона пережила на українській землі колективізацію, голодомор, сталінські репресії, ранню втрату чоловіка, віддала синів-близнюків у радянську армію. В листопаді 1944 року Магду Хоманн забрали гебісти. У ГУЛАГу вона загинула - ніхто не знає, як, де і коли.

Український правнук Магди Сай-Боднар під час презентації зазначив, що, "досліджуючи факти з життя своєї німецької бабусі, я дійшов однозначного висновку, що на кожне покоління випадають якісь випробування. Якщо ми подивимося на XX століття, то покоління наших прадідів, дідів, батьків мали якісь випробування - революції, перша і друга світові війни, колективізація, голодомори, сталінські репресії, дещо настало просвітління з середини 60-х до початку 80-х, а потім знову перебудова, розруха і тепер нашому поколінню випало випробування Путіним".

Як зазначив німецький правнук Магди Петер Хоманн, свого часу він отримав її листи від її брата, свого дідуся.

"Я отримав від мого діда листи від його сестри Магди за період з 1927 по 1942 рік із великим проханням відшукати Магду і її нащадків в Україні. Ці листи Магди були безцінними, тому я без вагань вирішив почати цей пошук, який тривав довгих 25 років... Ми досягли нашої мети", - сказав він.

У свою чергу доктор історичних наук, експерт Володимир Сергійчук зазначив, що Сай-Боднар показав приклад, що можна зробити, щоб дізнатися про своє коріння. "Ця книга - дуже важлива для виховання української патріотичної молоді", - сказав Сергійчук.

У свою чергу директор Департаменту видавничої справи та преси Держкомтелерадіо України Олексій Кононенко висловив жаль з приводу того, що цю книгу не вдалося видати за програмою "Українська книга" для бібліотек, але водночас зазначив, що як тільки буде виділено кошти з бюджету, цю книгу буде перевидано, щоб поповнити фонди бібліотек.

ГОЛОВНЕ