Апарат Ради відмовився забезпечувати Фаріон російсько-українським перекладачем
Депутат стверджує, що не розуміє комуніста, що говорить російською.
Апарат Верховної Ради відмовився надати депутату парламенту від "Свободи" Ірині Фаріон перекладача з російської на українську мову.
Про це йдеться в повідомленні прес-служби "Свободи".
"Законом України" Про Державний бюджет України на 2013 рік "коштів для реалізації Апаратом Верховної Ради України положень Закону України" про засади державної мовної політики "не передбачено", - процитували в "Свободі" відповідь керівника Апарату Ради Валентина Зайчука на звернення Фаріон.
У своєму зверненні, зареєстрованому 31 січня, депутат від "Свободи" порушила питання грубого ігнорування вимог статті 10 Конституції України під час засідань "освітнього" комітету депутатами-комуністами.
Свою позицію Фаріон обґрунтувала рішенням Конституційного Суду від 14 грудня 1999 року, в якому офіційно витлумачено положення статті 10 Конституції щодо застосування державної мови органами державної влади, органами місцевого самоврядування та використання її у навчальному процесі в навчальних закладах України.
У цьому рішенні визначено, що "українська мова як державна є обов'язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (ч. 5 ст. 10 Конституції)".
"Свобода" повідомила, що Зайчук у своїй відповіді послався на те, що реалізація прохання Фаріон вимагає збільшення кількості працівників Апарату парламенту, що вимагатиме перегляду кошторису витрат і фінансування парламенту.
Раніше Фаріон мала намір подати позов до суду проти депутата від КПУ Олександра Зубчевського за те, що він відмовився говорити українською мовою під час засідання комітету з питань науки і освіти в парламенті.