Для Забужко зруйнований Харків рідніший, ніж довоєнний з російськомовними вивісками

Оксана Забужко. Фото: Вікіпедія

Одіозна українська письменниця Оксана Забужко знову опинилася в центрі скандалу через власні неоднозначні заяви. Цього разу літераторка у себе в Facebook, що розбомблений російськими військами Харків їй більше до вподоби, ніж довоєнний, в якому вивіски були російською мовою.

Забужко зазначила, що, на її думку, кияни жирують, адже в центрі в будинках цілі вікна.

"Зійшовши з запорізького поїзда, проїздиш середмістям Києва, якоїсь миті ловиш себе на присоромленому подиві: ба, та ж ми (кияни) ще тут жируємо, нівроку, – в нас у центрі всі вікна цілі!", – написала Забужко.

Також вона розповіла, як відвідала Харків, який значною мірою постраждав від російської агресії, і що в такому вигляді він здався письменниці ріднішим, ніж був до війни.

РЕКЛАМА

"В Харкові видно, де проходила ударна хвиля (практично всюди!), – ДСП у вікнах на середмісті, здається, не менше, ніж шибок, але є й просто вивернуті нутрощами назверх ще з 2022-го будинки, – і ліхтарі з настанням комендантської гаснуть, занурюючи місто в чорнильну тьму. Це справді інше місто, ніж те, елеґантне, святково ілюміноване й обліплене всуціль російськими вивісками, яким я запам'ятала Харків на початку лютого 2022 р.: трагічніше, чесніше. Рідніше", – зазначила письменниця.

Фрагмент допису Оксани Забужко. Скриншот: Українські Новини

Раніше Оксана Забужко як свого часу була членом КПРС та прославляла у віршах комсомол, розповіла, як прокляла захисника України через російську мову.   

ГОЛОВНЕ