Ми маємо боротися за глядачів на всіх мовах, – режисерка "Мавки: Лісова пісня" Саша Рубан

Саша Рубан. Фото: radiotigra

Режисерка "Мавки: Лісова пісня" та авторка сценарію мультсеріалу "Пес Патрон" Саша Рубан вважає, що українська анімаційна індустрія не повинна відмовлятися від глядачів, які споживають контент російською. Про це вона заявила в інтерв'ю Українським Новинам.

"Чесно кажучи, оскільки нас дуже сильно меншає за численністю, я б боролося за всіх. За кожного глядача. Якщо ми тут будемо ще на додачу один від одного відмовлятись, то наше зменшення ще прискориться", – заявила Рубан.

Вона наголосила, що не хоче дорікати українцям, які з власних причин воліють споживати контент російською.

"Я розумію, що зараз отримаю купу хейту, але це український глядач – він українець, він тут живе. Ми не знаємо через що ця людина пройшла. Я не хочу дорікати людині за те, що вона звернулась до мене не українською. Я не буду зупиняти переселенців, коли вони розповідають про свій жахливий досвід переїзду з окупованих територій та діляться болем втрат, і робити зауваження чому вони розповідають це не українською. Для чого мене її травмувати? Людина живе у своїй країні, в Україні. Якщо їй зараз легше розмовляти російською, нехай розмовляє російською", – пояснила митець.

РЕКЛАМА

На її думку, українізація має відбуватися не через примус, а завдяки якісному контенту українською, який люди будуть хотіти споживати.

"Потрібен крутий контент для всіх вікових категорій: для дошколят, для підлітків, для дорослих. Цей контент буде зроблений професійно і з любов’ю, зроблений уважно українцями українською для своїх глядачів. Оце і буде найкраща українізація", – підсумувала Рубан.

Як повідомлялося раніше, відповідаючи на питання чи не є проблемою те, що в інформаційному просторі все українство звелося до буквально кількох архетипів, Рубан зазначила, що одна з причин такого стану речей – це самоцензура в індустрії.

ГОЛОВНЕ