Перестав ганьбити своє прізвище, коли почав говорити українською, - Фаріон про Андрія Шевченка
Мовознавиця та професорка Ірина Фаріон натякнула, що український футболіст та президент Української асоціації футболу Андрій Шевченко ганьбив своє прізвище, коли говорив російською мовою.
Про це вона розповіла в інтервʼю сайту Sport-express.ua, передають Українськi Новини.
"Я тішуся, що наш колишній футболіст, який має прізвище найкращого у світі українського поета Тараса Шевченка, нарешті перестав ганьбити своє прізвище і почав говорити українською мовою. Оце я схвалюю. Молодець!", - сказала Фаріон.
Професорка зазначила, що їй подобається фонетика Шевченка, коли він говорить українською мовою.
"От зараз, коли чую Андрія Шевченка, то мені подобається його фонетика. Молодець. Більшу частину свого життя він мешкав за кордоном, але рідну фонетику не забув. Це дуже важливо. Що стосується його лексичного складу, то я не дуже в це вслухалася. Сила мови у її фонетичній системі, це – хребет, бо лексика, як листочки, вони опадають і виростають нові", - зазначила мовознавиця.
Фаріон заявила, що саме після її критики на адресу української пригунки Ярослави Могучих, спортсмени потроху почали переходити на українську мову.
"Це свідчить про те, що ми змінюємося усім організмом, тому що спортсмени завжди були на першому фланзі та символізували про зміст держави. Зміст держави раніше був абсолютно "совковим", тому вони говорили "совєцкім язиком", - тішиться професорка.
Як повідомляли Українськi Новини, Фаріон відреагувала на вірш боксера Олександра Усика російською мовою, який він присвятий їй. Також вона розповіла, що думає про новий український правопис та чому не відбулося його демосковізації.