Оскільки родина моєї мами походить з України, я цікавився українською ще з підліткового віку, – Павло Дуров

Павло Дуров. Фото: скриншот з відео

Засновник месенджера Telegram, росіянин Павло Дуров розповів як він вивчав українську мову та як проваджував її у своїх проєктах. Відповідний допис він опублікував у своєму каналі в Telegram.

Дуров зазначив, що його мати має українське коріння, тому українську мову він почав вивчати ще підлітком.

"Оскільки родина моєї мами походить з України, я цікавився цією мовою ще з підліткового віку. Як лінгвіст за освітою, я також був зачарований відмінностями та подібностями між українською та російською мовами", - згадує підприємець.

Також він розповів, що саме українська мова стала першою, яка була додана у російську соціальну мережу Вконтактє, розробником якої він був.

РЕКЛАМА

"У 2008 році українська стала першою мовою, на яку ми переклали інтерфейс VK (мій попередній великий проєкт). Тоді більшість популярних в Україні сайтів були ще російськомовними, але я хотів дати мільйонам наших користувачів з України свободу кастомізувати свій досвід. Для цього мені довелося переписати більшу частину коду VK, замінивши жорстко закодовані російські фрази на змінні, які ми потім переклали українською за допомогою волонтерів", - зазначив Дуров.

При цьому, він зазначає, що сам певний час користувався саме українським інтерфейсом соціальної мережі "щоб не пропустити жодного російського слова".

"В результаті я неминуче вивчив трохи української. Я також хотів, щоб VK став першим популярним сайтом в Україні, який запровадив правильні відмінкові закінчення для імен в українській мові (в англійській мові "Paul" у "Photos with Paul" та "About Paul" не змінюється, але в слов'янських мовах, таких як українська, "Павло" в цих фразах повинно мати різні закінчення залежно від відмінка). Як той, хто реалізовував підтримку цієї частини української граматики в коді VK, я мав змогу вивчити її правила в процесі роботи", - поділився спогадами Павло Дуров.

Творець Telegram також розповів про свій візит до Києва та свою любов до столиці України та українців.

РЕКЛАМА

"У 2008 році, я поїхав до Києва… Я був зачарований тим, як деякі слова звучать українською, і фотографував на фоні випадкових написів. Люди в Києві були дуже привітні, тож з роками я повертався туди, щоб завести нових друзів, які потім навчали мене нових слів та кумедних виразів", - згадує Дуров.

Крім того, Дуров зазначив, що продовжив практикуватися в українській мові і після 2022 року, використовуючи для цього відповідні навчальні програми у телефоні. За його словами, наразі від майже повністю розуміє україномовний контент.

"Зараз, переглядаючи Telegram-канали, я розумію близько 95% письмової та 85% розмовної української мови. Іноді мені доводиться просити когось із Telegram-інженерів з України розтлумачити мені нюанси значення", - резюмував Дуров.

Також Дуров зазначив, що, хоча на Україну припадає менше ніж 3% глобальної аудиторії Telegram, понад 70% українців використовують Telegram для обміну повідомленнями та новин, і все більше контенту публікується українською мовою. 

РЕКЛАМА

Як повідомлялося раніше, Павло Дуров повідомив, що для українських користувачів Telegram можуть бути застосовані певні обмеження у користування месенджером.

ГОЛОВНЕ