Верховная Рада обеспечила депутата от "Свободы" Ирину Фарион переводчиком с русского на украинский язык.
Об этом сама Фарион заявила в эфире телеканала "Рада".
"История закончилась тем, что меня обеспечили переводчиком. Переводчик – вопрос принципиальный, потому что это вопрос Конституции. Меня не интересуют по поводу языка никакие эмоции. И если я стала политическим деятелем, меня интересует выполнение закона", – сказала она.
Фарион выразила благодарность секретариату парламентского комитета по вопросам образования и науки, который "молниеносно на это отреагировал".
"Вчера у нас было совещание в комитете образования и науки, но почему-то этот коммунист (Александр Зубчевский – ред.) потерял дар речи и никаких звуков не произносил. Поэтому вчера не было такой необходимости, чтобы я понимала, что говорит эта тень прошлого", – добавила депутат.
Как сообщали Ukranews, 7 февраля пресс-служба "Свободы" заявила, что Фарион готовит иск против коммуниста Зубчевского, который на заседании комитета по вопросам науки и образования "блеял" на русском языке и отказался перейти на украинский.
Кроме того, после этого Фарион потребовала обеспечить ее переводчиком, однако тогда аппарат Рады ей отказал.
Кто мы такие: О нас и Контакты. Как мы пишем новости и наши принципы: Редакционный кодекс. Мы старались, если вам понравилось – задонатьте.
Если Вы заметили орфографическую ошибку, напишите нам.