Для Забужко разрушенный Харьков кажется более родным, чем довоенный с русскоязычными вывесками

Оксана Забужко. Фото: Википедия

Скандально известная украинская писательница Оксана Забужко вновь оказалась в центре скандала из-за своих неоднозначных заявлений. На этот раз писательница написала у себя в Facebook, что разбомбленный российскими войсками Харьков ей нравится больше, чем довоенный, в котором вывески были на русском языке.

Забужко отметила, что, по её мнению, киевляне жируют, ведь в центре в домах целые окна.

"Сойдя с запорожского поезда, проезжаешь по центру Киева и в какой-то момент ловишь себя на удивленном удивлении: ну, да мы (киевляне) еще здесь жируем, никуда не делись, – у нас в центре все окна целые!", – написала Забужко.

Также она рассказала, как побывала в Харькове, который в значительной степени пострадал от российской агрессии, и что в таком виде он показался писательнице более родным, чем был до войны.

РЕКЛАМА

"В Харькове видно, где прошла ударная волна (практически везде!), — ДСП в окнах в центре города, кажется, не меньше, чем стекол, но есть и просто вывернутые наизнанку ещё с 2022-го дома, – и фонари с наступлением комендантского часа гаснут, погружая город в чернильную тьму. Это действительно другой город, не тот элегантный, празднично освещённый и сплошь обклеенный российскими вывесками, каким я запомнила Харьков в начале февраля 2022 года: более трагичный, более честный. "Более родной", – отметила писательница.

Фрагмент поста Оксаны Забужко. Скриншот: Украинские Новости

Ранее Оксана Забужко, которая в своё время была членом КПСС и воспевала в стихах комсомол, рассказала, как прокляла защитника Украины из-за русского языка.   

Подпишитесь на Telegram-канал "Українські Новини"
Максимально коротко и понятно объясняем события в Украине
ГЛАВНОЕ