Украина 2016-07-20T00:46:59+03:00
Українські новини

ВС Крыма попросил КС растолковать, можно ли дублировать фильмы русским языком

Крым пробует через КС получить возможность смотреть кино на русском.
Крым пробует через КС получить возможность смотреть кино на русском.

Закон "О кинематографии" предусматривает, что иностранные фильмы подлежат дубляжу украинским языком, но могут быть продублированы и языком нацменьшинства.

Верховный Совет Крыма просит Конституционный суд Украины разъяснить, предусматривает ли закон о кинематографии показ в кинотеатрах фильмов не только на государственном украинском языке, но и на языках национальных меньшинств, в том числе на русском, который большинство жителей автономии используют для общения.

За утверждение обращения в КС проголосовали 87 из 94 депутатов, присутствовавших в зале заседаний крымского парламента в среду.

Согласно закону "О кинематографии", иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на языках национальных меньшинств.

В решении КС 2007 года по делу о конституционном представлении 60 народных депутатов об официальном толковании положений закона отмечено, что "иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на государственном языке".

При этом Конституционный суд не растолковал положение закона о том, что фильмы "также могут быть дублированы или озвучены либо субтитрованы на языках национальных меньшинств".

Депутаты напоминают, что по Конституции Крыма в автономии наряду с государственным украинским языком обеспечивается функционирование, развитие, использование и защита русского, крымскотатарского и языков других национальностей.

Напомним, ранее Верховный Совет Крыма обратился к министру образования и науки Дмитрию Табачнику с просьбой обеспечить преподавание дисциплин в высших учебных заведениях региона на русском языке.

Ранее депутат Госдумы Сергей Марков заявил, что вопрос языка в Украине - это не внутренее дело страны, так как русскокультурная часть Украины больше, чем украинокультурная.

Недавно ряд украинских писателей, актеров, режиссеров, певцов опубликовали в открытом письме к Президенту Виктору Януковичу призыв не допустить уничтожения украинского дубляжа.

В мае депутат от Партии регионов Елена Бондаренко разработала законопроект об отмене обязательного дубляжа фильмов на украинский язык, однако Рада отказалась его утвердить – "за" проголосовали лишь 168 депутатов при 226 необходимых. Однако Бондаренко уверена, что до конца июня сможет осуществить свой замысел.

В то же время генеральный директор киевской кинодистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух ранее заявил об отсутствии оснований для отмены обязательного дублирования фильмов на украинский язык и предположил, что даже в случае его отмены дистрибьюторы все равно продолжат его осуществлять, поскольку это является экономически выгодным.

Источник : УНИАН
По теме

Архив
Новости

ok